今天包梅在家看書
口渴了準備要出門去便利商店買東西喝,
出門前包子對著還在專心看電視的我說:""好~來阿""
我:我知道"好~來阿"是什麼德文!!!!(很跩的臉)
包:我剛剛都在說中文阿?!
我:哪有~ 你剛說"好來阿"明明就是德文!!我在德國就常常聽到這句!! 不是"走吧"還是"人家要開車走的時候跟別人說慢慢開"的意思嗎?
包:哪有這個德文= =
我:有啦有啦!!就"好~來阿"還是"吼賴阿"還是"豪來阿"?
包:喔~你是說""hau rein""唷?這是再見的意思啦!!!
我:你看你看!!!!!!!!!!我就說有這個德文吧!!(手叉腰)
包:這不算德文啦!!這是年輕人口語上的說法....用在跟很熟悉很親密的朋友才會說的!!
我:那我們不親密嗎? 你都沒跟我說過?(瞪)
包:不是啦!!只會用在朋友之間~不會對女朋友說的(急忙澄清)
♥包老師教學時間♥
""hau rein"是年輕人口語上的說法!!意思是擊掌握手時說再見的那個動作!!在德文字典裡找不到這個字!!